热搜资源: 听力真题e标准日本语


翻译一个句子 谢谢各位了!!!

翻译一个句子 谢谢各位了!!!

请教下“不让你成为他那样的人”怎么翻译啊?谢谢各位了!
ご参考まで
あんたをそんなやつになさせたくないですから
あるいは
あんたを会いう人間にさせたくないです
猜一个
彼のような人になることはさせるものですか。
mizuho先生は日本人ですか?
貴方があいつみたいな人間になるのは絶対にさせないから


あなたにあの人のような人間にならないようにさせる
谢谢各位了。
お前をあいつみたいな人間にするわけがない

回复 4# 充实66 的帖子

mizuho先生は日本人ですか?

中国人です。
翻译一个句子 谢谢各位了!!!

Advertisements


随心学


 このため、固定相場制は行き詰まり、多くの国は一時的に変動相場制に移行した。IMFは固定相場制の維持のために、スミソニアン合意で通貨調整(例:一ドル=308円への円切り上げ)を行ったが、ドルへの信頼は戻らず、1973年春には変動相場制が一般的となった。そこでIMFは78年4月、IMF協定の第二次改正を発効させて変動相場制を合法化した。これを国際通貨危機と呼んでいる。